Übersetzungsmanagement für alle Berufsgruppen leicht gemacht
Wie häufig kommt es im heutigen Berufsleben doch vor: Eigentlich sind Sie Sekretärin, Mitarbeiter in Marketing, Technik oder Vertrieb – und sicherlich mit den verschiedensten Aufgaben betraut. Aber dann landen regelmäßig Texte auf Ihrem Schreibtisch, die – möglichst schnell, günstig, und natürlich in ausgezeichneter Qualität – übersetzt werden müssen. Im Laufe der Jahre hat sich bei Ihnen das Gefühl verstärkt, dass Ihnen, für die höchst spezialisierte und technisierte Übersetzungsbranche das Wissen fehlt, um diese Texte ohne größeren Reibungsverlust in eine andere Sprache übertragen zu lassen.
Die beiden Autorinnen und Trainerinnen des Kurses, Angelika Zerfaß und Angela Starkmann-Lehr, haben über Jahre hinweg Erfahrung im Bereich Übersetzung gesammelt. Als erfahrene Technologieexperten und Projektmanager haben sie mit Mitarbeitern von Firmen zusammengearbeitet, die ausgezeichnet in ihrem Fachgebiet sind, aber denen im Bereich Übersetzung einfach das Grundwissen fehlt. Ihr Kontakt mit der großen Gruppe eher ‚zufälliger’ Übersetzungskunden führte zur Entwicklung des neuen Schulungskonzepts des Minimalen Übersetzungsmanagements (http://www.m11m.de). Bei den Kursen zum Minimalen Übersetzungsmanagement handelt es sich um grundlegende Kurse für Übersetzungskunden ohne sprachliches Hintergrundwissen. Sie erlernen nur genau das Wissen, das sie auch wirklich brauchen, um erfolgreicher Übersetzungsaufträge zu vergeben – und, ihren Erwartungen entsprechend, auch wieder zurück zu bekommen.
Die Kurse finden ab Ende Oktober 2007 im ganzen Bundesgebiet statt.
Weitere Tipps und Informationen über unser Artikelverzeichnis gibt es hier. Die Sitemap listet alle Artikel im 0AM.de Artikelverzeichnis.
Im 0AM.de Artikelverzeichnis werden interessante Projekte im Rahmen eines Artikels vorgestellt, wie hier der Artikel über
`Translation required? Try M11M. `, auch Sie können hier Autor werden und einen Artikel veröffentlichen lassen.